Show more

看起来 drapor.me 域名是正式过期了,去 Cloudflare 上买了新域名 jrd.pub ,先付了 3 年,小小一种新旅程的感觉

之前在 Mac 上用图书 APP 一直有个麻烦是复制的内容总会自动被引号包起来并在被结尾加上 Citation 信息。前几年探索过,当时的结论是用「自动操作」替换剪贴板中的内容,但无奈我的剪贴板是被 Paste 接管的,这个办法好像不行。

最近在看原版书,用 Bob 做划词翻译的时候结果中就会多出现 Citation 的部分,于是又搜索了下,发现没什么新的解决办法。后来灵机一动,想到 Bob 可以自定义 prompt,我只需要在翻译 prompt 的基础上请 LLM 忽略 Citation 的部分就可以了。试了下果然可以。

意识到 LLM 也可以帮助人类粘合这些小缝隙,感到不错。

最近有被梁永安说的「人生只需要带两本书」启发到。过去的几年确实有点执迷于不断看新内容,即使是囫囵地看。从小到大,其实我真正喜欢的作品还是不少的,但很多都只看过一次。既然喜欢,干嘛不多享受享受呢?想起小时候,有几本书反复反复读,哪怕书页都卷边了,每次读还是觉得享受。希望能重新拥有这样喜欢一些东西的心态。

最近开始玩FM,FM比赛实况虽然粗糙,但比赛的观感比真实世界的欧洲杯好多了(

重看《潜伏》,第 14 集翠平知道余则成和左蓝的关系之后哭着责怪他说:

「我要是知道你们是这种关系,我在她牺牲前我就会告诉她,我跟你是假的!你肚子里只有她!她闭眼之前有个名分,心里会美的!」

看哭了,姚晨演太好了。

「那些都是我的姊妹兄弟」
的翻译是
「We share the same struggle」

👍

b23.tv/XzESiKW

youtu.be/rPB3E_gpuRg?si=cJurwb

绝了,大笑+大哭。对那个黄金时代太好的致敬。在我心里可以和《父亲的葬礼》《进化论》比肩的作品。

听完了机核《游戏帝国》的第二季,最大的印象是 Carmack 是那个时代的游戏开发唯一真神

原来 Everywhere We Go 的 hook 是应采儿唱的!原来她歌声这么有特色

沃克滑倒之后居然在场面换了鞋…有种F1赛车跑了几圈发现地太滑进站换雨胎的感觉…

「苏轼在〈与鞠持正书〉中写下:“文登虽稍远,百事可乐。岛中出一药,名曰:‘石芝’者,香味初嚼茶,久之甚美,闻甚益人!”。文中百事可乐意指凡事皆有乐趣,成为英语pepsi cola的中文音译。」

via zh.wikipedia.org/wiki/%E8%8B%8

开了 Puzzmo 的 14days trial,喜欢这个 today page

很喜欢 Jeremy Clarkson 每次用他那辆 Range Rover 运东西的片段

难以启齿的小秘密:我至今仍然觉得「整体某一部分的数量除以这部分的比例等于整体的数量」是一种魔法,每次进行这种运算仍然会感到一点点激动

Show more